Гражданство на английском

Карта слов и выражений английского языка

Гражданство на английском

Бумаги, которые я подписал, были больше похожи на контракт, чем на гражданство. Очень любезно.

The papers I signed were… more a contract than for citizenship… but very polite.

Франция не признавала моё монакское гражданство.

France didn't recognise my Monegasque citizenship.

Мои документы на гражданство.

My citizenship papers.

мы были бы залогом гражданства!

We would be the key to Citizenship !

Вы сделали заявку на гражданство Соединенных Штатов Америки.

You have made application for citizenship of the United States of America.

Показать ещё примеры для «citizenship»…

Они услышали наши телевизионные трансляции и расценили их как заявку на космическое гражданство.

They had heard our television broadcasts and thought them an application for cosmic citizenship.

Прими швейцарское гражданство и выходи скорее за Антуана.

Take Swiss citizenship and marry him fast. No wedding without you.

Они хотят лишить меня гражданства. Сейчас покажу.

They're going to take my citizenship away, I'll show you.

Это значит, что у вас отобрали гражданство и вас отправят судить в Венгрию.

It means if your citizenship is taken away… — you'll be sent to Hungary for trial.

Никто не отберет твое гражданство, папа.

Nobody is going to take away your citizenship, Papa.

Я не могла уехать, прежде чем получить гражданство

I couldn't leave Spain before I got my citizenship.

— Сейчас есть гражданство

— I got my citizenship.

Я подал заявку на гражданство и на разрешение на работу.

I have applied for my citizenship and work permit.

Да, но я вот-вот должен получить гражданство.

Yeah, but I was just about to get my citizenship.

— Уроки английского — она подает на гражданство.

English language classes, she's getting a U.S. Citizenship.

Это по поводу гражданства!

U.S. citizenship!

Этот Майкл Джей Лазло, должно быть, лгал, когда получал гражданство, так как он обвинен в военных преступлениях.

Well, this Michael J. Laszlo… must have lied when he went for his citizenship. He's accused of war crimes.

Почему ты так и не взял американское гражданство?

Why did you never ask for US citizenship?

Усыновляю, оформляю гражданство.

So I adopt him, help him get his citizenship.

Надо сказать, она сделала перемещение по изменчивому водовороту гражданства более терпимей.

I must say, she has made navigating the choppy briny of citizenship a far more bearable undertaking.

Я изучаю гражданство.

I am studying for my citizenship.

Я приобрёл монакское гражданство.

So I became a citizen of Monaco.

Я не смогу получить гражданство.

I cannot be citizen.

— Особенно если вы — не француз. — Но я получил гражданство!

But I'm a French citizen.

У нее не было гражданства, возможно он грозился депортировать ее в Россию.

She was not a citizen, so possibly he was threatening to deport her to Russia.

Англичанин, получивший американское гражданство в 1946 году.

An Englishman, naturalised U.S. citizen in 1946.

Показать ещё примеры для «citizen»…

Я получил гражданство в 1955.

I became a citizen in 1955.

Тем большим парням понадобился кто-нибудь с американским гражданством.

One of the bigger guys says he thinks I'm an American citizen.

Это ошибка. Это ошибка! Позвольте, но у нее британское гражданство!

No,no,no there's a mistake there's some mistake here excuse me she's a legitimate UK citizen she's a legitimate UK citizen

И даже после этого все будет зависеть от того, получишь ли ты гражданство США.

Even then, it's conditional upon you becoming an official citizen.

И у нее есть гражданство, так что c этим проблем нет.

And she's a citizen, so that's not an issue.

У Нунана есть две подруги… которым бы он хотел помочь получить… американское гражданство без лишних вопросов.

— Okay. — Uh, Noonan's got two women friends… that he'd to see made American citizens, no questions asked.

— У них датское гражданство.

— They're Danish citizens.

— Как раз в момент ограбления они получали американское гражданство.

— INS said they were being sworn in as U.S. Citizens at the time of the robbery.

Я ищу Институт Гражданства.

I'm looking for the Citizens Institute.

Гарсонс, Институт Гражданства…

Garson, Citizens Institute…

Это если есть гражданство.

When they are citizens.

У ваших детей есть гражданство, поэтому они останутся здесь, и их отдадут в приёмную семью.

Your two children, they're citizens, so they'll have to stay here, be put in a foster home.

Мы не могли бы удочерить пока не получили гражданство, а на это уходят годы.

And we could not adopt until we were citizens, and that takes years.

И он только что сдал тест на гражданство США, прошел с честью.

And he just took the U.S. citizens test, passed with flying colors.

Нам необязательно сразу получать гражданство.

We don't have to be citizens right away.

У вас нет американского гражданства. Почему?

You aren't a US citizen.

У него не было американского гражданства, и его выслали из страны.

He wasn't a US citizen so he was deported.

гражданство — француженка.

Nationality: Presumed French.

Не забывайте, у него нет никакого гражданства.

Don't forget he has no nationality.

Карточка безработного Гражданство: неграмотный глухонемой

Job Application Form Nationality: deaf — dumb — illiterate

Джек, у него нет гражданства.

Jake, he has no nationality.

Маруан Сальман Гражданство: “неопределённое”

Marwan Salman Nationality:

Показать ещё примеры для «nationality»…

Я провела кое-какие исследования по ДНК Лоры Дютана, и если ее гражданство может быть французским, думаю, ее национальность — баска.

I ran some tests on Lore Dutana's DNA and while her nationality may well be French, I think her ethnicity is actually Basque.

Я отказался от немецкого гражданства.

I renounced my German nationality.

— Гражданство?

Nationality?

Я не знаю его имени и гражданства, но он понимает язык, значит, либо местный, либо из эмигрантов.

Although I don't know his name or nationality, I suspect that he is a Korean or a Korean living overseas since he is able to understand Korean.

Начнем с ложных показаний Федеральным агентам, а потом перейдем к нарушению иммиграционного закона и Закона о гражданстве.

Let's start with making false statements to a Federal Agency, and then we can move on to violating the Immigration and Nationality Act.

— Нет, только гражданство.

— No, just their nationalities.

— Он человек без гражданства.

— He's a stateless man.

Причина в том, что я человек без гражданства.

The reason is that i'm a stateless person.

Либо блуждать по открытым морям как не имеющий гражданства пират.

Or wander the high seas as a stateless pirate.

Вчера его лишили гражданства, он больше не гражданин.

That was revoked yesterday. He's now stateless.

Если запросить временный вид на без гражданства.

You must requested by temporarily domicile by as stateless.

Показать ещё примеры для «stateless»…

Они фактически без гражданства.

They are effectively stateless.

Я официально без гражданства.

I'm officially stateless.

У него не было гражданства, не было дня рождения. Не было семьи.

He didn't have a country, he didn't even have a birth date.

Но когда предупреждения точны и основаны на научных данных, мы как разумные существа, независимо от гражданства, должны сделать так, чтобы эти предупреждения были услышаны и были предприняты меры.

But when the warnings are accurate and sound science, then we as human beings, whatever country we live in, have to find a way to make sure that the warnings are heard and responded to.

Она девушка без гражданства.

She's a girl without a country.

Получается, ты человек без гражданства.

So basically, you're a man with no country.

Теперь Сноуден, человек без гражданства, вынужден жить в московском аэропорте.

Now a man without a country is stranded inside the Moscow airport.

Мои данные могут любому дать гражданство?

The data I have is, can make all become citizens of elysium, right?

С них начнём свой бизнес, и тут же получим гражданство.

Okay. We start a business, we can become citizens immediately.

Соня хочет получить гражданство.

Sonya wants to become a citizen.

Так мы сможем получить гражданство.

That's how you become a citizen.

Поздравляю тебя, приятель, с получением гражданства, а ещё себя… я первый раз в жизни плыву на судне.

Hey, cheers to you, dude, for becoming a citizen, and also to me… this is my first time ever on a boat.

Смотрите также

  • citizenship
  • citizen
  • nationality
  • stateless
  • country
  • become citizens

Check it at Linguazza.com

Источник: https://en.kartaslov.ru/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%B2-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE

Перевод гражданство с русского на английский

Гражданство на английском

Юридический русско-английский словарь > гражданство

  • 3 гражданство

    Русско-английский словарь по общей лексике > гражданство

  • 4 гражданство

    Русско-английский большой базовый словарь > гражданство

  • 5 гражданство

    Русско-английский словарь Смирнитского > гражданство

  • 6 гражданство

    1. юр. (как в паспорте или свидетельстве о рождении и т.п. документах)
    nationality(в паспорте:)

    фр. nationalité

    литов. pilietybė
    2. в иммиграционных документах: citizenship

    страна гражданства — country of citizenship

    (термин, обычно применяемый для стран с республиканской формой правления, подданство — с монархической. Для стран-бывших колониальных империй иногда применяется старый термин national (национальная принадлежность по паспорту)). Гражданство приобретается, как правило, двумя способами: по рождению или в результате натурализации. Разные страны имеют разный подход к предоставлению гражданства по рождению. Одни предоставляют гражданство по “праву крови” (jus sanguinis), а другие — по “праву почвы” (т.е. безразлично кто ваши родители — если вы родились в стране — вы ее гражданин). “Право почвы”, в частности, существует в США.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > гражданство

  • 7 гражданство

    Русско-английский синонимический словарь > гражданство

  • 8 гражданство

    гражданство citizenship; nationality

    Sokrat personal > гражданство

  • 9 гражданство

    Универсальный русско-английский словарь > гражданство

  • 10 гражданство

    citizenship status, citizenship, nationality

    Русско-английский политический словарь > гражданство

  • 11 гражданство

    citizenship

    * * *

    citizenship

    * * *

    citizenship; nationality

    * * *

    citizenhood

    citizenship

    community

    nationality

    society

    Новый русско-английский словарь > гражданство

  • 12 гражданство

    Русско-английский словарь Wiktionary > гражданство

  • 13 гражданство

    citizenship (status), nationality

    4000 полезных слов и выражений > гражданство

  • 14 гражданство

    Русско-английский словарь по патентам и товарным знакам > гражданство

  • 15 гражданство

    (diplomatic relations and international law) nationality / citizenship

    4000 полезных слов и выражений > гражданство

  • 16 гражданство

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > гражданство

  • 17 гражданство

    с.

    citizenship, nationality

    права́ гражда́нства — civic rights

    получи́ть права́ гражда́нства — be granted civic rights, be admitted to the citizenship; be generally / universally accepted, receive general / universal recognition

    приобрете́ние гражда́нства — acquiring citizenship

    поте́ря гражда́нства — forfeiting [-fɪt-] citizenship

    выбира́ть гражда́нство — choose citizenship

    приня́ть росси́йское гражда́нство — become a Russian citizen, be naturalized as a Russian citizen, be granted Russian citizenship

    Новый большой русско-английский словарь > гражданство

  • 18 гражданство

    person's country of nationality

    Ядерный экспортный контроль. Русско-английский словарь-справочник > гражданство

  • 19 гражданство

    с

    citizenship ['sɪt-]; nationality ['næʃ-]

    приня́ть гражда́нство — be naturalized

    Американизмы. Русско-английский словарь. > гражданство

  • 20 гражданство

    с

    citizenship

    двойно́е гражда́нство — dual citizenship

    принима́ть гражда́нство — to be naturalized

    получи́ть гражда́нство — to become a citizen, to acquire/to receive citizenship

    дать гражда́нство — to grant citizenship

    лиши́ть гражда́нства — to revoke citizenship, to strip of citizenship

    Русско-английский учебный словарь > гражданство

  • Страницы

    Источник: https://translate.academic.ru/%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/ru/en/

    Поделиться:
    Нет комментариев

      Добавить комментарий

      Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.